Home | About Us | Subscriptions | Advertising | El Centinela | Archives 1870-1999
Catholic Sentinel | Portland, OR Thursday, December 8, 2016

University of Portland MAPM 2016

Home : News : Nation and World
7/29/2014 9:07:00 AM
Using native languages in prayer, song helps preserve culture, speakers say
Catholic News Service photo
Sister Mary Shiosee of the Laguna Pueblo in New Mexico sings a hymn in the Ojibwe language July 25 during Mass at the Tekakwitha Conference in Fargo, N.D. Sister Shiosee is a member of the Sisters of the Blessed Sacrament. There are 191 native languages in the U.S. and 87 in Canada that are endangered or already extinct, according to a UNESCO online atlas.
Catholic News Service photo
Sister Mary Shiosee of the Laguna Pueblo in New Mexico sings a hymn in the Ojibwe language July 25 during Mass at the Tekakwitha Conference in Fargo, N.D. Sister Shiosee is a member of the Sisters of the Blessed Sacrament. There are 191 native languages in the U.S. and 87 in Canada that are endangered or already extinct, according to a UNESCO online atlas.
Catholic News Service


FARGO, N.D. — Native American Catholics are being urged to become language "warriors" and to help preserve their culture in liturgy and song.

Native language was a key topic at the Tekakwitha Conference held in Fargo July 23-26, and its diversity was evident in 750 attendees representing some 135 different tribes.

Beating a native drum, Sister Mary Shiose, a Sister of the Blessed Sacrament, treated a workshop to a Mass song in Keresan, a language of her people, the Pueblo Indians of New Mexico.

Lawrence Martin of the Gichitwaa Kateri Circle of Minneapolis and the former director of American Indian Studies at the University of Wisconsin in Eau Claire, led a prayer service that included a responsorial psalm in the Ojibwe language. The response was sung: "Manidoo Aki" -- pronounced "ma knee do ah key" -- or "The Earth Is the Lord's."

At the conference's closing Mass, the Our Father was sung in a Yupik language by members of the Aurora Lights Kateri Circle of Anchorage, Alaska.

Native Americans have good reason to be concerned about losing their languages.

There are 191 native languages in the U.S. and 87 in Canada that are endangered or already extinct, according to a UNESCO online atlas.

During a Tekakwitha Conference workshop titled "Native Language and Liturgy," facilitators Martin and Rick Gresczyk, also from Gichitwaa Kateri Circle, asked a room full of people to raise their hand if they spoke their native tongue. About a third responded that they did.

Then they asked how many people in the room had translated contemporary liturgical music into their language. Five people indicated they had.

Rick encouraged those in the room to become "warriors for the language."

"We have to get the language in front of people's faces" if it is to survive, he said.

A professor of language studies, Rick also told the Tekakwitha gathering that cultural identity is closely aligned with language. If language dies, so may identity.

He said language preservation requires immersion education, the involvement of first-language speakers and commitment.

Both men of Ojibwe heritage gave examples of how the Ojibwe language is used in song and prayer each Sunday at Gichitwaa Kateri, an urban Minneapolis parish founded by Ojibwe and Dakota Catholics.

They have written original music in Ojibwe and also have translated traditional liturgical music.

Translating songs offers a unique set of challenges.

"In Ojibwe if you say 'love,' it takes six syllables," said Martin. In English it's one. And the same is true for the words faith and hope. "So, if you translate 'faith, hope and love,' that's a whole verse," he added.

He said setting translations to familiar music also has its difficulties, but noted that music notation applications can help. Since most people in their parish are not fluent in Ojibwe, they have had to experiment with ways to produce song sheets that include both the Ojibwe and English words.

Sources for Catholic prayers and music in native languages also exist in the special collections and archives at Jesuit-run Marquette University in Milwaukee.

Archivist Mark G. Thiel oversees the university's Native American Catholic archive, which is likely the largest of its kind.

"There's quite a volume of material that we can provide electronically," Thiel said.

The collection includes hymnals, Bibles, prayer books, pictorials and choir recordings in more than 30 languages.

The archive, located in the university's J.P. Raynor, S.J., Library, is open to visitors and researchers. Information also is available online here.





Article Comment Submissions
Submit your comments, please. 
 
Comments are reviewed before being posted to the site. Comments must use respectful language and address the story. Comments are not posted immediately to the site. The site editor may edit content for appropriateness. There may be a delay of 24-48 hours. Comments may also be considered to appear as letters in our print edition, unless the writer specifices no.
 
Note: All information on this form is required. Your telephone number is for our use only, and will not be attached to your comment.
Submit an Article Comment
First Name:
Required
Last Name:
Required
Telephone:
Required
Email:
Required
Comment:
Required
Passcode:
Required
Anti-SPAM Passcode Click here to see a new mix of characters.
This is an anti-SPAM device. It is not case sensitive.
   


Advanced Search












News | Viewpoints | Faith & Spirituality | Parish and School Life | Entertainment | Obituaries | Find Churches and Schools | About Us | Subscriptions | Advertising
E-Newsletter | RSS Feeds

© 2016 Catholic Sentinel, a service of Oregon Catholic Press

Software © 1998-2016 1up! Software, All Rights Reserved